Иллюстратор Иван Билибин выступил создателем серии картин-описаний к «Сказке о царе Салтане», сочиненной Пушкиным. Он написал несколько работ, отражающих ключевые моменты повествования. Художник изобразил главных героев, царя, послов, а также порадовал нас непревзойденными, эмоциональными пейзажами. Специалисты приобщают эту серию иллюстраций к работам, выполненным в «билибинском стиле».
Автор удостаивается чести дать называние целому стилистическому направлению. И он этого достоин. Ведь если внимательно присмотреться к его работам, можно заметить в них яркую индивидуализированность и непохожесть на другие творения его современников.
Манера рисунка Билибина имеет свои яркие отличительные черты. Так, его персонажи написаны графично и точно. Каждый прописан в единой стилистике, но наделен особыми чертами и характером. Удивительные умения продемонстрированы в описаниях пейзажей, особенно запоминающимися стали иллюстрации с изображением ревущих морских волн. Они просто невероятны. Пена вздымается ввысь, огромные бурханы воды бурлят и образуют единый могучий поток. Это зрелище завораживает зрителя с первых мгновений.
Также среди особенностей автора называют обилие орнаментов, часто используются древнерусские узоры, украшающие даже самые мельчайшие части полотна. Эти украшения придают картинам художника некий национализм, так он выражает свою любовь к природе, родной стране, ее истории и культуре.
Нельзя не обратить внимания на прорисовку русских народных костюмов на героях холстов, автор пишет очень сочные, правдоподобные образы. Его картины очень насыщенные в цветовом плане, они изобилуют красным, голубым и изумрудным цветом, что придает холстам высокую декоративную и эстетическую значимость.
Гвидон и царица — Иван Яковлевич Билибин
Билибин не раз в своем творчестве касался произведения «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина. В 1928 году он подготавливал эскизы декораций и костюмов к одноименной опере в Париже для Театра Елисейских полей, а по возвращению из эмиграции в 1936 году — для Ленинградского театра оперы и балета им. Кирова.
Первой же работой мастера по этой сказке стала опубликованная иллюстрированная книга в 1905 году. Художник работал над изданием почти два года, тщательно выбирая цвета, прорабатывая все детали. Чтобы рисунки не потеряли своей яркости, продумывалась даже толщина бумаги для типографских станков.
В результате книга получилась очень высокого качества и заслужила похвалы со стороны критиков. Оригинал издания был приобретен в коллекцию Русского музея уже через несколько месяцев после выпуска.
Украшением иллюстрированной сказки стал рисунок «Гвидон и царица».
Молодой Царевич пробуждается ото сна и не может поверить увиденному. Перед ним и его матерью на пустынном острове возник большой город. Невероятные размеры «чуда» автор подчеркивает при помощи перспективы. Художник поднимает на возвышенность и разворачивает к зрителю всю городскую панораму: бесконечные маковки церквей, колокольня, многочисленные улицы домов, мощная крепость с бойницами.
«Это диво, так уж диво!» — приходят на ум пушкинские строки. С первого взгляда трудно оценить глубину работы, бесконечно тянет подробнее рассмотреть все детали.
Одеяние персонажей царское, расшитое золотом и каменьями. Художник много времени уделял изучению истории русского костюма и на каждой иллюстрации старался достичь достоверности той эпохи.
Силуэты героев выполнены в темных, приглушенных тонах. Город, напротив, светится изнутри яркими солнечными красками. На иллюстрации автор не применяет законы светотени. Однако, благодаря гениальной подборке цвета, зритель отчетливо видит, как царица с сыном сидят в тени деревьев, как утренняя заря «озолотила» противоположный берег. Цветочный ковер на лугу написан с большой любовью к живой природе.
Весь пейзаж выполнен с размахом русской души и достоин большого полотна. Витраж с репродукцией «Гвидон и царица» украшает стеклянный купол здания Центрального детского мира в Москве.